Desde
mi punto de vista, con la docente Úrsula Kirsten tratamos aspectos muy
relevantes para la enseñanza en secundaria. En primer lugar y antes de comenzar
a desarrollar el contenido, me gustaría mencionar que en mi caso al ser de la
especialidad de lengua italiana me veía un poco constreñida a la hora de
realizar mis actividades, ya que el Máster del Profesorado en lenguas
Extranjeras ha estado enfocado prácticamente en su totalidad a la lengua
inglesa. Como supuestamente mi lengua es muy minoritaria en secundaria decidí
buscar un instituto que la impartiese para desarrollar mis actividades en la
lengua que domino. El IES “Pérez Galdós” en Las Palmas de Gran Canaria imparte
lengua italiana desde 1990 como 2º LE desde 1º de ESO hasta 2º de Bachillerato.
Os dejo a continuación el enlace del mismo para que podáis echarle un vistazo: http://www.iesperezgaldos.com/departamento_de_italiano
Comenzamos
con las tutorías, algo fundamental en el desempeño de este trabajo y labor
imprescindible de un futuro docente. En ellas se hace un seguimiento individualizado
e integral de cada alumn@, así como un riguroso asesoramiento ante dudas que le
vayan surgiendo de forma continuada a lo largo de todo el curso. Estas no deben
desarrollarse solo de manera puntual, deben ser activas y dinámicas, estar
planificadas y su principal cometido debe ser el aprendizaje. Requieren la
colaboración de todos los agentes educativos, debe estar presente el currículo
escolar y ser interdisciplinares fomentando la autoorientación. Su misión es informar
acerca de las distintas opciones educativas, tanto hacia estudios posteriores
como a la transición a la vida activa, tomando siempre en cuenta los intereses
personales de cada individuo. El buen ambiente en el centro, los temas
transversales, mejorar la percepción de uno mismo, tratar temas educativos,
participar en actividades extraescolares, en los proyectos del centro y los departamentos
es algo fundamental. Al inicio del curso se debe hacer una evaluación inicial,
un seguimiento para detectar las necesidades educativas de cada alumn@ y
comenzar las coordinaciones con el jefe/a de departamento de orientación, así
como con los demás docentes colaborando con las familias desde el primer
momento. La OMS (1993) sostiene que para que los adolescentes tengan un estilo
de vida saludable deben adquirir lo que se conoce como habilidades para la vida
estas serían: Habilidades para el control de uno mismo, Habilidades sociales o
interpersonales y Habilidades cognitivas. Estos aspectos deben tratarse en las
tutorías de forma extensa. El uso de las lenguas extranjeras en las actividades
de tutoría en sí no está legislado. Además hay alumnado con necesidades
educativas especiales en las aulas que tendrían ciertas dificultades. Para
tener una tutoría en LE el alumnado y sus tutores legales deben estar de
acuerdo y se deben cumplir unos requisitos concretos. En este enlace podréis
ver la Actividad 1.
Otro
aspecto fundamental que todo futuro docente tiene que saber es que en los
centros de secundaria hay medidas de atención a la diversidad que tienen como
finalidad adecuar la respuesta educativa a las diferentes características de
todo el alumnado. Estas medidas se clasifican en ordinarias, que serían una
adecuación del currículo sin alteración significativa, y extraordinarias, que
requieren modificaciones significativas del currículo ordinario, cambios
esenciales en el ámbito organizativo e incluso en la modalidad de
escolarización. Vienen recogidas en el “Plan Xeral de Atención á Diversidade” y
en las concreciones anuales de dicho plan dentro de las siglas ACNEAE (alumnado
con necesidad específica de apoyo educativo), se encuentran recogido el
alumnado ACNEE (necesidades educativas especiales), alumnado con dificultades
específicas de aprendizaje (transtornos dis), alumnado TDAH, alumnado con altas
capacidades intelectuales, alumnado de incorporación tardía en el sistema
educativo y alumnado diverso por condiciones personales o historia escolar. También
existe lo que se denomina como adaptación curricular: en este apartado se
encontraría la FPB (Formación Profesional Básica) que tiene la finalidad de
favorecer la inserción social, educativa y laboral de los jóvenes (16, 17 años)
que abandonen el sistema educativo sin el título de ESO, después tendrán acceso
a los Ciclos de Grado Medio. Otro programa es el conocido como PMAR (Programa
de Mejora del Aprendizaje y del Rendimiento), en donde se utilizará una
metodología específica a través de la organización de contenidos diferentes a
los establecidos. La finalidad es que el alumnado pueda cursar el cuarto curso
por la vía ordinaria y obtenga el título de ESO. Las asignaturas se estudian en
bloques, es fundamental la acción tutorial, el enfoque multidisciplinar entre
los diferentes profesionales y la asistencia al alumnado con discapacidad (recursos
de apoyo). Para acceder se deben cumplir unos requisitos concretos. Hay primero
y segundo de PMAR que corresponderían a 2º y 3º de la ESO con algunas particularidades.
Los objetivos que persigue son evitar el absentismo, el abandono escolar
temprano, facilitar el desarrollo personal y social del alumnado, así como su
potencial de aprendizaje, facilitar la adquisición de las competencias y la
consecución de los objetivos generales. Aquí os dejo en este enlace la
Actividad 2: el desarrollo personal y social del alumnado y su potencial de
aprendizaje.
Dentro
de los diferentes programas para Lenguas Extranjeras están los auxiliares de
conversación. Su función primordial es apoyar al profesorado CLIL y
especialista de la lengua extranjera correspondiente del centro educativo.
Entre sus obligaciones está la de colaborar con el docente en el desarrollo y
adquisición de las competencias básicas (competencias para aprender a aprender,
autonomía del trabajo personal, superación de dificultades lingüísticas) y el
trabajo colaborativo. Deben dedicar la totalidad de su horario a realizar
actividades con el alumnado siendo una fuente de ideas, de creatividad y de
nuevos recursos. Deben también ayudar en la planificación de las clases y
colaborar en el aula como apoyo lingüístico, reforzando las destrezas orales en
la lengua extranjera como hablante nativo/a de la misma, promoviendo la
difusión cultural, fomentando la motivación e interés del alumnado por la
lengua y la cultura de su país. Siempre deben seguir las indicaciones de la
persona coordinadora y colaborar con él/ella en lo que se le solicite. Deben
desempeñar las funciones que el profesorado con el que colabore consideren
oportunas, estando siempre vinculadas al Programa Plurilingüe. Acercar recursos
didácticos, especialmente material auténtico de sus países de origen es algo
primordial. El/la auxiliar no tiene plena competencia docente, ni debe ser
responsable de la evaluación, la calificación ni de corregir ejercicios que
sólo podrá hacer con carácter voluntario, siempre que lo autorice la dirección
del centro. No podrá entrevistarse con los padres y madres o tutores/as de
alumnos/as u otras actividades y funciones específicas del profesorado, ni
podrá llevar a cabo la vigilancia de los alumnos dentro o fuera del aula,
aunque sí podrá atender a grupos reducidos de alumnos en el aula con el
profesor a su cargo. El/la Auxiliar de Conversación podrá participar en la
organización y en la realización de actividades complementarias y
extraescolares de distinta naturaleza siendo este aspecto muy enriquecedor para
ambas partes. Aquí podréis leer la Actividad 3.
El
Programa AICLE en español y CLIL en inglés integra tanto el aprendizaje de
contenidos como el aprendizaje de idiomas. Los contenidos y la lengua son igualmente
importantes. Aprenden una o más de sus asignaturas en el idioma específico, sin
que tengan que dominarlo previamente. Esta metodología a largo plazo hace que los
estudiantes aprendan tanto el contenido como el nuevo idioma. Como es lógico, esto
implica un cambio de enfoque en el aula, los estudiantes tienen que buscar información
por sí mismos, trabajar y hablar juntos para descubrir nuevas ideas, de modo
que el uso de la lengua se convierte en una parte del proceso de aprendizaje.
Al hacer esto, el profesor prepara a los jóvenes estudiantes para el mundo
moderno, donde las personas trabajan en los equipos por proyectos, utilizan
otros idiomas para hablar con varios colegas y para comunicarse con personas de
diferentes países. CLIL, por lo tanto, está diseñado para preparar a los jóvenes
para el futuro aprendiendo comprendiendo de forma independiente. Cuando los
profesores planifican una clase de CLIL, hay cinco cosas muy importantes en las
que deben pensar: Contenido, comunicación, competencias, comunidad y cognición.
Lo que se conoce como las 5 Cs. Dentro de la cognición (conocimiento) en la
taxonomía de Bloom se clasificaron destrezas conocidas como el “Orden inferior
de destrezas del pensamiento” (LOTS) y “Orden superior de destrezas del
pensamiento” (HOTS). Los estudiantes que practican LOTS, aprenden a recordar y
entender la información y a explicarla. También aprenden a aplicar nuevas
informaciones en una situación diferente. Un estudiante que sigue un curso CLIL
ha aprendido a pensar en preguntas tales como “¿por qué?”, “¿Cómo?” y “¿qué
pruebas hay?” Utilizando HOTS se anima a los estudiantes a investigar y evaluar
la nueva información y utilizarla para desarrollar algo nuevo. Puede ser útil pensar
en la taxonomía de Bloom en términos de comportamientos de aprendizaje ya que tenemos
que recordar, comprender, aplicar, analizar y evaluar un concepto antes de que
podamos crear. Aquí os dejo la Actividad 4.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarHola, Begoña:
ResponderEliminarMuchas gracias por tu entrada y, sobre todo, por las actividades que incluyes en ella. La verdad es que es cierto lo que comentas de que la lengua italiana, a pesar de las afinidades culturales existentes, no tiene mucho espacio el sistema educativo español a nivel de secundaria. Tal vez por eso me ha resultado muy interesante saber que hay un instituto en Gran Canaria que sí la ofrece como LE. La idea de realizar en las horas de tutoría un calendario sobre las festividades italianas me parece estupenda, y estoy segura de que les sorprenderá mucho oír hablar de figuras como la de La Befana. En la misma línea, la actividad que propones para realizar con Licia, la auxiliar de conversación, sobre los acentos italianos me parece muy pertinente, ya que la riqueza dialectal italiana es espectacular y es una pena no poner en valor esta diversidad. En cuanto a la última actividad AICLE, creo que al tratar la cuestión de la ópera italiana en la materia de música integras muy bien la lengua con el contenido.
Desbancándonos ya de las actividades ligadas a la cultura italiana, también me ha llamado la atención las actividades que propones para PMAR. Creo que usar un texto real como un poema es una buena manera de acercarles a la literatura y, como bien dices, esto les ayudará a sentirse escritore/as por un día, lo que esperemos que repercuta positivamente en su autoestima y concepto de autoeficacia académica. Además, estoy de acuerdo contigo en que el que la lectura de las historias sea anónima ayudará a evitar que se sientan cohibidas/os.
Muchas gracias de nuevo por estas actividades y por el foco que pones en el contexto italiano. ¡Un saludo!
Gracias por tus comentarios Rut,
EliminarUn saludo,
Úrsula.
Hola Begoña,
ResponderEliminarEn primer lugar me gustaría felicitarte por tu entrada ya que me parece que está muy bien organizada y redactada, lo que permite una lectura clara y sencilla. Pasando a los contenidos, me ha parecido muy interesante saber que existe un instituto en Gran Canaria que oferta el italiano como lengua extranjera desde 1º de la ESO hasta 2º de Bachillerato, puesto que como bien comentas esta lengua suele tener poca cabida en el sistema educativo español. En cuanto a las diferentes actividades que has creado, me gustaría comentarte que me han encantado todas, en especial la de PMAR. Reconozco que de primeras nunca se me había pasado por la cabeza el hecho de utilizar documentos auténticos y en concreto literarios como el que propones para un grupo de PMAR. Sin embargo, estoy totalmente de acuerdo en que el objetivo de las actividades de PMAR debe ser aumentar la motivación del alumnado hacia los estudios, así como fomentar su autoestima. El hecho de que se conviertan en escritores por un día y que produzcan textos teniendo como partida una obra literaria, sin duda va a cumplir esos objetivos.
Enhorabuena de nuevo por esta entrada y por las diferentes actividades que has creado. ¡Un saludo!
Gracias por tus comentarios Joana,
EliminarUn saludo,
Úrsula.
Hola Begoña,
ResponderEliminarMuchas gracias por tus ideas y contribución en la entrada.
A continuación, hago algunos comentarios:
En la actividad número 1, mencionas que convocarías al alumnado a una tutoría grupal. No es que tú los convoques, las horas de tutoría están en su horario y esta actividad la harías si tú fueses la tutora de ese grupo. La verdad es que me parece una idea muy interesante, pero no la veo como una actividad en sí misma de tutoría. Me parece que está muy enfocada a tu materia. Para adaptarla a una tutoría, podrías hacer el calendario añadiendo las festividades del centro (días internacionales, fiestas regionales como magosto, etc.). De este modo, incluirías los días que por ley hay que celebrar en el centro e incluirías las tuyas, fomentando las LE, el interés y el respeto por otras culturas, pero incluyendo todas, no podemos olvidar que es la hora de tutoría y no la podemos dedicar a dar nuestra materia.
En lo relativo a las actividades más apropiadas para PMAR, no tenías que explicar una actividad sino las características propias: actividades de relacionar, de cubrir huecos dándoles las palabras a usar, que aparezcan las iniciales de las palabras que necesitan usar, actividades muy guiadas, ayudarles con las instrucciones en su lengua o sino explicarles qué deben hacer en cada actividad, etc. Lo que pedía aquí era que expusieseis lo que mencionamos en clase. Cuando dices que la única lengua extranjera posible para PMAR es inglés, esto no es cierto. El alumnado de PMAR tiene sólo una lengua extranjera, pero no tiene que ser obligatoriamente inglés, dependerá del centro, aunque es cierto que en la mayoría de los centros el inglés es la primera lengua extranjera, hay en otros que lo es el francés, por ejemplo. Cuando mencionas que juntarías a los dos grupos de PMAR, debes tener en cuenta que no tienes por qué dar clase a los dos niveles y en el caso de que seas tú la profesora de 1º y 2º de PMAR, para juntarlos tendrías que coger la clase de otro profesor para poder juntarlos. Aquí dependerías de que el resto del profesorado estuviese de acuerdo en cederte su hora (va a depender de la época del curso, si están cerca las evaluaciones, cómo llevan el programa en las otras materias, etc.). Cuando dices que el alumnado escribe sus poemas y después los intercambiarías para que no supiesen de quién es, comentarte que en PMAR son muy pocos alumnos y que suelen conocer sus letras. Cantidad de veces en los grupos hay alumnos que no ponen el nombre y sus propios compañeros me dicen “esa es la redacción de…”. Si quieres que sea anónimo, deberían de escribirlo en el ordenador, por ejemplo. Para esto igual necesitarías más de una sesión. La actividad en sí misma es interesante, pero debes tener en cuenta estos factores.
En lo relativo a la lección CLIL que propones me parece súper interesante. Comentarte que al acabar 2º Bachillerato se supone que tienes un nivel B1, no un B2. Cuando menciones la comunicación no puedes mencionar los tiempos verbales que aparecen en las óperas, deberías de mencionar qué tiempos vas a trabajar.
Fíjate que no especificas la temporalización (cuántas sesiones necesitaríais), sólo especificas que lo harías en el 2º trimestre. Sin esta información es muy difícil evaluar una actividad. Me encanta la actividad y me parece que es muy importante en el caso de hablar tanto de música como de LE italiana. Lo que no has mencionado es a la/el auxiliar de conversación y qué papel jugaría.
Me gusta mucho que los links se abran en otra ventana.
Gracias por las ideas y el trabajo,
Un saludo,
Úrsula.